2 Samuel 13:5

Authorized King James Version

And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.

Word-by-Word Analysis
#1
וְאָֽמַרְתָּ֣
said
to say (used with great latitude)
#2
לוֹ֙
H0
#3
יְה֣וֹנָדָ֔ב
And Jonadab
jehonadab, the name of an israelite and of an arab
#4
שְׁכַ֥ב
unto him Lay thee down
to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose)
#5
עַל
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications
#6
מִשְׁכָּֽבְךָ֖
on thy bed
a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse
#7
וְהִתְחָ֑ל
and make thyself sick
properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to stroke (in flattering), entreat
#8
תָּ֣בֹא
come
to go or come (in a wide variety of applications)
#9
אָבִ֣יךָ
H1
and when thy father
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application
#10
אֶרְאֶ֔ה
that I may see
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
#11
וְאָֽמַרְתָּ֣
said
to say (used with great latitude)
#12
אֵלָ֡יו
near, with or among; often in general, to
#13
תָּ֣בֹא
come
to go or come (in a wide variety of applications)
#14
נָא֩
'i pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the imperative or future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction
#15
תָמָ֨ר
Tamar
tamar, the name of three women and a place
#16
אֲחוֹתִ֜י
unto him I pray thee let my sister
a sister (used very widely [like h0251], literally and figuratively)
#17
וְתַבְרֵ֣נִי
and give
to select; to feed; to render clear
#18
לֶ֗חֶם
me meat
food (for man or beast), especially bread, or grain (for making it)
#19
וְעָֽשְׂתָ֤ה
and dress
to do or make, in the broadest sense and widest application
#20
לְעֵינַי֙
in my sight
an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
#21
אֶת
properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
#22
הַבִּרְיָ֔ה
the meat
food
#23
לְמַ֙עַן֙
properly, heed, i.e., purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that
#24
אֲשֶׁ֣ר
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc
#25
אֶרְאֶ֔ה
that I may see
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)
#26
וְאָֽכַלְתִּ֖י
it and eat
to eat (literally or figuratively)
#27
מִיָּדָֽהּ׃
it at her hand
a hand (the open one [indicating power, means, direction, etc.], in distinction from h3709, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great v

Analysis

Within the broader context of 2 Samuel, this passage highlights salvation through declarative statements that establish theological truth. The theological weight of divine revelation connects to fundamental Christian doctrine about divine revelation, contributing to our understanding of God's nature and relationship with humanity. This verse contributes to the book's overall argument by building upon previous themes while advancing the overall message of 2 Samuel.

Historical Context

This passage must be understood within the political and social structures of the biblical period. The author writes to address believers seeking to understand God's will and purposes, making the emphasis on salvation particularly relevant. Historical documents from this period show cultural practices and social structures that would have been familiar to the original readers, illuminating the verse's original impact.

Questions for Reflection

Related Resources

Explore related topics, people, and study resources to deepen your understanding of this passage.

People

Study Resources